segunda-feira, 23 de fevereiro de 2015


OS SEXOS DE DEUS

Tive uma revelação, certa vez, que até hoje não consigo discernir se foi em estado de sono ou vigília. Nela, ouvi uma voz me dizer que “Deus é dois que é um”. Em seguida, olhei para o chão, e nele vi escritas três letras do alfabeto hebraico, YHW, que estão presentes no famigerado nome de Deus, YHWH, onde a letra H aparece duplicada.
Qual a razão de esta letra aparecer duplicada no nome dito sagrado? É o que tentaremos descobrir nos parágrafos seguintes.
Uma das primeiras coisas a serem lembradas é que, em hebraico, palavras com a letra H no final costumam ser substantivos femininos.
É lugar comum entre autores que tratam de temas cabalistas a ideia de que o nome divino de 4 letras simboliza a união do homem ou falo ( Y ) com a mulher (HWH), responsável pela geração dos seres, isto é, a vida. Faz sentido, pois o nome de Deus, YHWH, está associado ao verbo ser e estar, e o próprio Deus teria dito de si: eu sou o que é, o que era, o que será.
Por outro lado, acredito que o nome divino não represente apenas o casal homem e mulher e o sexo convencional, obrigatório, com fins reprodutivos. Penso que inclui também homossexuais, homens e mulheres, erotismo, prazer, alegria. Ademais, a letra H duplicada, pode indicar dois seres iguais (H, H), do mesmo sexo, homossexuais, machos ou fêmeas, ligados e unidos pelo amor.
A letra H vale 5, e simboliza erotismo, prazer, alegria, entre outras coisas.
Em longos anos de prática de numerologia, fiz mapas para vários amigos e amigas homossexuais. E sempre encontrei os números 4 e 8 em lugares relevantes nesses mapas. Para mim, o fato de o nome divino ter 4 letras e somar 26, que reduz a 8, diz muito sobre o sexo dos anjos... Anjo tem sexo? Ahahahaha!
Voltemos à revelação. Eu só vi três letras, YHW, faltava uma, a letra final, H, que designa substantivos femininos. Tema para muita pesquisa e conjetura. As letras que vi somam 21.
Escarafunchando o mistério, recorro ao Tarô, cujas 22 cartas principais, arcanos maiores, estão relacionadas às 22 letras do alfabeto hebraico. E a carta 21, chamada o Mundo, simboliza uma totalidade, uma realização plena, uma obra completa, sendo representada por um ser andrógino.
Ora, no próprio nome YHWH é possível encontrar sugestões homoeróticas, masculinas e femininas, conforme o meu método hermenêutico. Considerando o simbolismo das letras, assim podemos ler o nome divino:
Y = divindade
H = homem ou mulher
W = união, ligação, amor
H = homem ou mulher
Em outras palavras:
Deus, divindade ( Y ) = homem + mulher (H+H); homem+homem (H+H); mulher+mulher (H+H).
Ou seja: a união, o amor (W) entre dois iguais (H+H) geram a Divindade ( Y ). Enfim, o amor!
Ai, que delícia! Tem mais: a letra Y, ou seja, a Divindade, também simboliza o dedo indicador e o falo. E a leitura do nome sagrado pode ser: o falo ou dedo ( Y ) promove a união, ligação (W) entre H (homem ou mulher) e H (homem ou mulher).
Em abono à conjetura sobre a bissexualidade de H, lembro que esta letra é artigo masculino e feminino, e o número 5, que a representa, é um dos números andróginos, por ser a soma do 2 feminino com o 3 masculino.
Existem muitas leituras para o tetragrama YHWH. Podem me chamar de tendencioso, ou achar que puxo a brasa para a minha sardinha, mas eu prefiro a leitura homoerótica, bissexual, por ser recorrente e coerente com muitos outros estudos cabalísticos que realizei.
Para radicalizar, isto é, ir à raiz da questão, tenho em meus arquivos umas trocentas comprovações, digo, pesquisas bíblicas, cabalísticas, que falam de erotismo e prazer anal, massagem, louvor e veneração ao ânus, como o lugar por excelência de tudo que concerne ao sagrado.
Tão sério e profundo é o assunto que encontrei em outro nome divino, ELoHYM, e na palavra MaShYaH (Messias), em hebraico, recorrendo aos meus próprios métodos cabalísticos, alusões metafóricas e literais ao lugar sagrado – o buzanfã, o fiofó, o oritimbó, sempre ele.
Espero que estas breves linhas permitam entender por que razão o sagrado foi definido como algo separado, isolado, proibido, intocável -- exceto por eleitos. O sagrado está vinculado ao osso sacro, cóccix, nádegas e ânus – parte dos animais reservada a Deus nos holocaustos.
Entretanto, algumas passagens bíblicas insinuam que alguns queridinhos de Deus têm o privilégio de tocar o lugar sagrado e até desfrutar de suas delícias paradisíacas, obviamente eróticas.
Harold Bloom declarou que a Cabala encerra uma teologia erótica, um misticismo sexual, mas eu ouso corrigi-lo e dizer que, no fundo, lá no fundo, trata-se de uma teologia homoerótica ou misticismo homossexual.

segunda-feira, 22 de dezembro de 2014

MENSAGEM ENCONTRADA EM MARTE

MARTE
ERA
TERRA

E A
ARTE
ATRA
ERRA

E A
RATA
MATA

AR E
MAR EM

MARTE

quarta-feira, 19 de novembro de 2014

TRANSLATIONS

FURIOUS GOD

I held out my generous hands
to as many as I was allowed to
and said: I am God.
However, who believed it?
I was humiliated,
scorned: faggot God?
I was denied and fought against.
In my paralysed love,
I closed my lips and ears.
Until the repressed love
became loose hate.

Rip heavens and hells,
oh moans and cries
of resentful love.
Screw as many as
those who have denied my love.
Break out torments
in petrified hearts.
I want to be loved
I want to be loved
I want to be loved

&

OH BLESSED HANDS

Oh blessed hands, that probe
the twin hills;
sacred phalanges, that amuse
in the serpent’s den.
Nations of the entire world,
here’s my song:
it is time for rejoicing, for playing
on the holy mountain.

&

ENCHANTMENT

Oh serpentecostal God
who inhabitates the twin hills,
and made my asshole
the throne of your kingdom,
holy, holy, holy spirit
who, in love, forge us,
lick me with your tongues,
kindle your fire on me,
give me the grace of the frenzy
of the delights you keep
in the paradise of the body.

&

I ENTER IN

I enter in the
den of the scorpion.
I am the husband of the virgin
and the pair of the barren mother.
– mother of seven children.
I play in the cave of the dragon
and in the serpentine oven
I stick my hand.
Proximal, middle and distal phalanges,
servants of the Lord of the Armies.

&

OF THE MUTATIONS

If you are really sincere, you shall move
the Heaven, the Earth and the deities.
If maps don’t show your route
in these waters, appeal to the inner star.
Dissipate from your chest and forehead
the desire to love that oppresses you.
Never in the soil of disdain sow
this semen, but wait for your time.
The tiger awaits the prey still
ignorant to acclaim the noble hunger.
Thirst will end up finding the spring
and you shall share your prodigies.
The humbler your boat is,
the farther you’ll go, even against the tide.


&&&

Poems by Brazilian poet Waldo Motta, translated by Flavia Wanzeller Kunsch 

sexta-feira, 31 de outubro de 2014

PRIMEIRA HISTÓRIA DO PARQUE
Jana Bodnárová
Tradução eslovaco-inglês: M. Scott Dineen
Tradução inglês-português: Waldo Motta


1. Todo de branco - longa e estreita touca na cabeça, ritmo fluídico de esquisito imperador - um árabe empurra uma cadeira de rodas pelas trilhas do parque-spa.

2. Na cadeira de rodas, uma jovem. Talvez filha dele ou sua jovem esposa, ele amável servo. Suas pernas são horrivelmente finas. Disformes e inertes.
3. Pouco audível, breve é sua ordem. O homem negro de branco pára, junto a vários laguinhos cheios de flores aquáticas. Sobre a turverdonha água esparramadas, imóveis folhas, como as pernas da garota, e como os seus olhos esbugalhados, pétalas cintilam multicores. Sem mover a cabeça, ela estala os dedos; e o árabe deixa a cadeira de rodas, e começa a dançar. Primeiro, em ronda imensa, ele ronda a moça na cadeira de rodas, ronda os laguinhos, ronda os imensos salgueiros e teixos cujos odores incensam a terra... Sobre a relvada ponte entre os laguinhos, agora ele passa a dançar girando em torno do seu próprio eixo... gira e gira...um místico, um desses nascidos para nos mostrar como tudo que parece firme um dia começa a girar; que a própria vida é apenas um girar em torno de um incompreensível ponto. Sua cabeça suavemente pende para um ombro, braços estirados - palma direita para os céus, a esquerda para a terra. Ele torna-se o Amor que volta sua mística atenção para o mundo existente.
4. A jovem está em êxtase. O dervixe dança para ela a dança do amor e rende-se aos deuses dos lagos. Ela se encurva para baixo; ela anseia ver a gentil face sob a superfície aquática, a face de algo que lhe possa oferecer um milagre. Os raios solares atravessam a ramagem, pinicam a água e saltam, fremilúcidos. Tais quais deuses aquáticos, beijam os olhos da mocinha, as faces e os entreabertos lábios, que abrigam a irrequieta língua.
5. Agora, a garota observa a dança das mãos. A direita, que toma; a esquerda, que doa...
6. À luz do dia, na repousante placidez, a garota remira a água. Vasculha a memória, através da fartura de palavras - palavras que lhe têm ensinado. E dentre elas, tais bolas de pingue-pongue, pocam:
Eu tenho mirado o meu coração.
Ali eu O contemplei.
Em nenhum outro lugar Ele foi achado.
Porém, ela começou a cantar, alto,:
“Ooooh, Alá, ooooh, Alá, ooooooooh, Alá...”
O inefável nome do seu Nume ela canta em voz eólica.
Agora, a moça vê na face da água o chamejante disco do sol.
7. Certa vez, Jung escreveu sobre uma jovem: ela viu (em seu sonho) a face do sol, a roda flamejante, porque ela era uma sensível e etérea menina que vivera em sonhos arquetípicos e jamais nascera plenamente.
#
Villa Waldberta, Feldafing, Bayern, Deutschland
21 de Dezembro de 2001

quarta-feira, 29 de outubro de 2014

PROCURANDO DEUS?

Então disse Salomão: o Senhor disse que habitaria nas TREVAS.
-- I Reis 8:12

Aquele que habita no ESCONDERIJO do Altíssimo, à SOMBRA do Onipotente descansará.
-- Salmo 90:1

quarta-feira, 22 de outubro de 2014

DIA DA PENHA

Dizem que se chamava Nossa Senhora dos Prazeres a senhora que virou Nossa Senhora da Penha. Mudança que não escapa à minha leitura, para alguns maliciosa: uma certa penha sagrada, também chamada monte santo e outros títulos assemelhados, que aparece em numerosas passagens bíblicas, efetivamente é um lugar de prazeres, alegrias, delícias indescritíveis. Aliás, o próprio paraíso é considerado um lugar alto, elevado, onde se situa o jardim das delícias -- o jardim do éden.
Suspiro pelo dia em que o nosso povo deixe de venerar a tal Nossa Senhora da Penha, mera abstração alegórica, e passe a venerar a penha de Nossa Senhora, ou melhor, a penha de cada senhora, e o rochedo de Nosso Senhor, de cada senhor. Quanto a mim, sou apaixonado adorador de minha própria rocha viva e de todos os montes semoventes.
Textimumunhas de Jeowalda